「Mr.ホームズ 名探偵最後の事件」←ネタバレ

原題は「Mr. Holmes」 英米合作。主演イアン・マッケラン。原作は、ミッチ・カリン「ミスター・ホームズ 名探偵最後の事件」 邦題は、原作からもらっているんですね。前情報としては、テレビで見た予告のみだったので、93歳のホームズを演じている俳優さんが若かりし頃のホームズも演じているということくらいしかわかりませんでした。

しかも「若かりし頃」のホームズのとなりには当然ワトソンがいると思ってました。原作は未読です。レビューを見るかぎり、原作のほうが、日本の描かれ方がよさそうです。映画版での日本は、ハリウッド的なおかしな日本だったので(中国とまざってる感じの) でも演じてる俳優さんは、真田広之さんでした。出演することを知りませんでしたけど。つか日本が絡んでくる内容とは知らなかったので、まずそこにびっくりした。

へ、日本? ホームズが戦後間もない日本に来ちゃってるよ…と、そのことにびっくり。しかも、なんだかあやしげな薬草を手に入れたようだ。と思ったら、山椒だったという。山椒って頭脳の働きをよくする効能なんてあるんですかね…? 一応、薬として使われていたみたいですけど、代謝をよくするとか、その程度ですよね?
最後の頼みの綱が「日本の山椒」 しかも戦後間もない廃墟になった広島の地に生えていた草。←実際、すぐに草木ははえてきたそうですけども。原爆を投下された場所の近く、原爆ドームが見える距離にひっそりと生えてました。

真田広之が演じたのは、ホームズと長年にわたって文通していた日本人です。
おそらく文通のなかで「日本には古来から山椒っていう素晴らしいものがありましてね」とかいって、ホームズが日本に関心をよせるようにしたんでしょうね。ウメザキという男です。ホームズが来日したときは、ホームズの案内役としてずっと同行していたらしい。

さしもの名探偵も年には勝てず(といっても93歳なのに海で泳げたりするんですけども) 軽い?認知症に悩まされている。物忘れというか、失われていく記憶ですね。認知症で失われる記憶は短期記憶からです。大切でないから忘れてしまうのではありません。こどもを育てたことを忘れ、産んだことを忘れ、結婚したことを忘れます。こどもが大切じゃないから忘れるわけじゃありません。配偶者がいやだから忘れちゃうわけではありません。大切な記憶だからこそ、失われていくことが堪えられないのです。

ホームズは、ウメザキの存在も時おり忘れかけます。だからカフスにメモったりする。
山椒のこと。そして自分には、そうまでして思いだしたい記憶があること。

ホームズは、コナンドイルの原作では時系列からして49歳という若さで探偵業をやめて、サセックスで隠遁生活に入ってます。隠遁生活をしながらも事件を解決したり、また探偵業を再開して政府の仕事で諜報に携わったり(「最後の挨拶」このときの相棒は、ホームズに呼び出されて同行することになったワトソン) 英国情報部のネットワークを壊滅させたりしています(ホームズがそう語っただけだった気がするけど) あとワトソンにいわれて自分で事件簿を執筆したこともある(読んだけど、ホームズ視点のお話は面白くなかったです) 

この映画では、探偵業をやめるきっかけになった、とある女性とのやりとりを「思いだしたい記憶」として蘇らせていきます。その過程で、サセックスの一軒家で暮らす老人ホームズの世話をしている家政婦とその息子ロジャーとの交流が描かれます。

映画では、ロジャーとの交流がメインだったので、探偵業をやめるきっかけになった夫人とのやりとりはあっさりしたものでした。あっさりしすぎて、ちょっと感情移入できませんでした。シャーロキアンの間では「49歳で探偵をやめている/58歳で再開→60歳で再び隠遁」というのが定説なんですが、この映画では「30年前の事件」といっているから、63歳で探偵ををやめたんですね。

誰も見たことのないホームズ(老人だしね)
10歳の少年を新たな助手として迎え、30年前の未解決事件の謎をとくために最後の推理をする。という煽り文句はともかくとして、この映画のなかでは「未解決事件」には思えませんでした。答はホームズ自身がすべて知っていて、それを思いだせば解決するんだから。ただロジャーがいなければ、ホームズは刺激を受けることもできず、思いだすこともできなかったろうけど。

というわけで、以下ネタバレ。

若かりし頃といっても63歳なので、若い夫人とのやりとりは、恋のようには見えませんでした。
でもやはりそれは恋だったのでしょう。追いつめられている夫人の心をなぜ救うことができなかったのかと、ホームズは記憶をなくしても尚、悔やむことになる。どうしても思い出さなければならない。あの事件の真相を知らなければ、すべてを解決しなければ…という思いに駆られて、その事件を事件簿として執筆しようとしている。

それをホームズ作品好きのロジャー少年が楽しみに待っている。

それと同時に現在進行形の謎として「何故ミツバチが死んでしまうのか」というのがあって、その謎をロジャー少年とともに解こうとしています。最後の事件にしてはささやかだし、往年のホームズならもっと早くに気づいた筈のことなのに、ロジャー少年が被害に遭うまで気づかない。それが物悲しかった。

ウメザキに関しても、何故ホームズと熱心にやりとりをしていたのか、日本での交流のなかで、その理由にまでは思い至らない。ウメザキにいわれて、ようやくウメザキの心に自分への憎しみがあったことを知る。しかも「そのこと」をホームズは忘れている。渡された本が愛読誌ではなくて図書館の本で、愛読している筈なのに何故それをホームズに渡したのか、その理由までは推察できない。往年のホームズなら…(以下略)

ホームズは創作上の人物だけど、パスティッシュでは実在した人物として描かれることが多い。熱心なシャーロキアンは事件と年表をもとにして辻褄のあわないところの帳尻合わせもしている。今回の作中でも、ホームズは、ワトソンの書いた娯楽的冒険奇譚のせいで、自分に妙なイメージがついてしまったとぼやいている。ベーカー街221Bは観光地扱いになってしまったので、別のところに部屋を借りて、そこで探偵業をしている。小説のホームズと、実在のホームズは似ても似つかないので、ホームズだといってもニセモノ扱いされる始末(トレードマークの鹿撃ち帽もパイプもフィクションだといって呆れている)
最後の事件を担当したときにはすでに、ワトソンは結婚してホームズから離れ、家庭を大切にする男となっている。それでもこの事件のあと気落ちしたホームズを心配してホームズのもとを訪れ、ホームズのためにこの事件を「ホームズが活躍した事件」として書き記した。
でも、ワトソンのこの親切のおかげで、ホームズは自分の記憶との違いに気づき、どうして違っているのか、本当の事件は何だったのかを探りたい欲求にかられるのだから、ワトソンは死してなお「いい相棒」だったということかな。

93歳のホームズには、かつて親しかった人たちがひとりも残ってない(みんな逝ってしまった)
老人と少年の交流はほほえましい。その母親である家政婦が、それを不安に感じてる気持ちもわかる。親しくなっても先の短い老人だから、やがて少年が傷つくことになる。賢くて聡明な少年だからこそ老人のそばにいないほうがいいのではないと考えているっぽかったな。病気だし、認知症になりかけているしね。
ホームズと引き離そうとする母親に反撥したロジャー少年が「文字も読めないくせに!」と母親をなじったとき、ホームズが「今すぐあやまってきなさい」というシーンは好きです。「今すぐでなければダメだ。いつまでも悔いることになる。その悔いは一生残ることになる。いまなら間に合う。すぐに追いかけて、あやまるんだ」と。
ホームズは、かつて去っていく夫人を追いかけることができなかった。
得意の推理を披露して、夫人が仕掛けたトリックの種明かしをし、あなたを救うためだといって毒薬を捨てさせた。けれど、夫人は、結局、自ら命を断ってしまった。映画ではよくわからなかったんだけど、ご主人がひどい男だったらしい。妻の心を理解せず、よりそうこともせず、妻から心の拠り所にしていた音楽を奪い、流産したふたりのこどものお墓をたててほしいと願う妻に「生まれてもいない子の墓などつくって何になるんだ」というような夫。しかも妻の不貞を疑っているのか? 妻をつけまわしている。うん。いやだね。そこから逃げるために、夫を殺害しようと企てているように見せかけて、実は自殺しようとしているという、ささやかなトリック。
ホームズは、なぜ「いっしょに逃げよう」といえなかったのかと悔いている。
でも、そういわれて、夫人はついてきたんだろうか?(どうだろう?)
自分が死に追いやった(と思いこんでしまうほど助けたかった)女性なのに、痛みは憶えていても、詳細はすっかり忘れていたという現実。なぜ自分は嘘をつくことができなかったのかと思い、相手の心を救うための虚構なら許されるのだと思う。ワトソンの描いていた虚構の世界が、ある意味、正しかったのだと述懐する(後半、妄想かも/笑)

筆をとって、ウメザキに手紙を送るシーンがあるんですが、そのときウメザキの失踪した父親について記すんですけど、それは虚構なので、現実がどうだったかはわかりません。政府に関する仕事をホームズがしていたときなんだから「最後の挨拶」あたりのころなのかな。いや、第一次世界大戦っていってたかな。第二次世界大戦かな。

映画ではホームズが日本から帰国したところから物語が始まってるように思えたんだけど、この年でのイギリスから日本への長旅ってすごいな。戦後間もなくだし、交通網もいまほど便利じゃないのに。そしてそれからあまり日数が経っていないだろうときに、ロジャーから「また日本に行けばいい」といわれて「あのときは行けた。いまはダメだ」と答えるんですけど、高齢だとほんの一年でもかなり違うってことなのか、記憶がからみ合ってるのかどっちだろうと首かしげてました。
でも、まぁ…、こどもが一年で成長するように。年をとると一年で動けなくなるときは動けなくなりますしね…。高齢での日本旅行だったからこそ、病状が悪化したともいえなくもない…。

原作ではロジャーの死から物語がはじまってるそうですが、この映画は救いがあります。でも家政婦との暮らしとかって、どういう意味合いなんだろうか。家族になるってことなのかな。相続させるつもりのようだったし。

ということで、ホームズ好きだと、哀愁漂う老人の回顧録に「見たくなかったかも…」と思えてしまうような作品だったし、妙な日本に苦笑しちゃったし、女性との関わりが解せなかったけど、少年ロジャーがよかったのでよかったです(それか)
この映画の原作が好きな人が見たら「そうじゃないんだよっ」と力説したくなるかもしれないけど。

イギリスの片田舎の実にのどかな景色と、60代と90代のホームズを演じた70代のイアン・マッケランには拍手を送りたくなりました。とくに90代のときの息遣いの荒さとかリアルでしたよ…。

Pagination

Comment

Post Your Comment

コメント登録フォーム
公開設定

Utility

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

カピバラさん

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

プロフィール

きいこ

ブログ内検索

全記事(数)表示

全タイトルを表示

月別アーカイブ